薛冰谈MBA、MPAcc英语二翻译
联考资讯 | 2017年04月28日 16:40 | 文章来源:都学课堂
翻译本身是一个复杂的心理思维活动过程, 任何从事翻译的人都会感到艰巨性和耗时性。“一名之立, 踌躇旬月”, 就是说要找到一个贴切的词来翻译, 常常需要花上数月功夫。考研英语翻译其本身由于时间限制和紧张心理是由不得考生慢条斯理地字斟句酌。在翻译的整个基本过程“理解—表达—校对”这三个环节中, 大多数初学翻译的人感觉最明显的问题是:英语理解不容易, 汉语表达不轻松。
要真正掌握英译汉的技巧并非易事, 会遇到各种各样的困难。一是英文理解难。这是学习、使用英文的人的共同感觉, 由于中西历史、文化、风俗习惯的不同, 一句英文在英美人看来顺理成章, 而在中国人看来却是颠三倒四、凌乱不堪。二是中文表达难。为了要找到一个合适的对等词汇, 往往绞尽脑汁却一无所获。另外, 英译汉时对掌握各种文化知识的要求很高, 因为我们所翻译的文章内容可能涉及到极为广博的知识领域, 而这些知识领域多半是我们不大熟悉的异域文化, 如果不具备相应的文化知识难免不出现一些翻译中的差错或笑话。正是因为英译汉时会遇到诸多困难, 所以必须通过翻译实践, 对英汉两种不同语言的特点加以对比、概况和总结, 找出一般的表达规律, 避免不该出现的翻译错误。这些表达的规律就是所谓的翻译技巧。
文章来源:都学网英语教师薛冰
今天跟学团小编跟大家一起来分析分析国家线和自主划线这个话题,在我们准备考研的时候呢绝大部分同学必须要过的那条基本线就是我们常说的国家线,每次跟大家说要想有学上,必须要过线 ,这个线就是指国家线!
很多同学可能听说过统考、联考或自主命题,但并不清楚它们都是什么意思以及都有哪些区别,今天跟学团小编跟大家聊一聊,帮助这部分同学解决这个疑惑。
今天跟学团小编为大家带来的第二个话题是全日制与非全日制的区别,相信屏目前肯定有一部分同学分不清全日制与非全日制的区别,莫慌,今天,小编就彻底解决你的疑惑!
今天跟学团小编要给大家科普一些在考研中,很多小伙伴不怎么了解的基本常识,比如考研都考哪些科目?考研的分数设置?以及试卷结构。
今天跟学团小编给大家分享的话题是,除了高等院校以外我们还可以选择的招生单位!说到招生单位,大家第一反应还是各高等院校,例如非常知名的清北人……但你知道吗?除了高等院校,我们其实还是有别的选择的……
今天跟学团小编要给大家科普一下四六级英语与考研的关系,相信这也是很多同学心里的疑惑吧,毕竟有些学校你没有四六级还真的不能报考。
每天都写一些枯燥的文章,小编也很无聊啊啊啊,今天跟学团小编给大家分享一些考研前后的心里状态对比,它与你息息相关,看看这些问题是不是在你身上也有过呢?
问老师
手机看课
微信关注
我有意见