MBA、MPAcc英语二同源阅读:Business Aarusha Homes: Room to grow
资料 | 2017年05月05日 14:51 | 文章来源:都学课堂
The road to Indian prosperity is paved with cheap and cheerful hostels. If several hundred million Indians do migrate from the countryside to cities between now and 2050, as the UN expects, it will be a fiendishly busy few decades for Vivek Aher, who runs a low-cost hostel, one of five, on the outskirts of Pune, a well-off city three hours' drive from Mumbai.
译文: 印度繁荣之路铺满了廉价且宜人的旅馆。正如联合国预计,如果从现在到2050年期间数亿印度人从农村迁移到城市的话,对于经营着浦那郊区五家廉价青旅之一的Vivek Aher将是极其忙碌的几十年,他离孟买有三个小时的车程。 词汇: prosperity [prɑ'spɛrəti] n. 繁荣,成功 pave [pev] vt. 铺设;安排;作铺设之用 都学小课堂: 加粗部分的句子可不可以译为“浦那市郊有五家廉价旅馆,(他)经营着其中的一家”?欢迎大家在评论区留言,写出自己的译文和见解哦~(小提示:该句为同位语句式的翻译)
A fair few of the new arrivals will have their first experience of urban living bunking in one of the hostels' 1,350 beds. Should recent experience be anything to go by, most of the new arrivals will test Mr Aher's patience by tacking posters on his hostel's walls, or endlessly complaining about the Wi-Fi.
译文: 新移民中有相当一部分将第一次体验在一家有着1350张床中住下的城市生活。凭近期的经验看,大多数新移民会在旅馆墙上贴大幅海报,或喋喋不休地抱怨Wi-Fi,不断考验Aher先生的耐心。 词汇: arrival [ə'raɪvəl] n. 到来;到达;到达者 complain [kəm'plen] vi. 投诉;发牢骚;诉说 vt. 抱怨;控诉 都学小课堂: 加粗部分的句子为虚拟语气以及倒装句的双重使用,可以改为If recent experience should be anything to go by,与judging from recent experience同义。
India has two main drags on economic growth. One is the difficulty of finding a job, especially in the places people live. The other is a chronic shortage of cheap housing. Aarusha Homes, Mr Aher's employer, started in 2007 to help people seize economic opportunities far from home. Its rooms are basic and cheap. They include up to six beds, a bathroom for every three or four residents, some common areas and little else. Rent ranges between 3,500 and 10,000 rupees ($52-$149) a month including food.
译文: 印度在经济增长方面主要有两个方面的阻碍。一是找工作的困难,尤其是在居民区。另一个是长期性短缺的廉价住房。阿鲁沙是Aher先生的雇主,2007年,他开始帮助人们抓住在远离家乡的地方的经济机遇。这的房间既有基础设施又便宜。里面多达六张床,每三、四个居民共用一个浴室,还有一些公共区域和其他空间。租金范围在每月3500至10000卢比( 52美元- 149美元)之间,包含食物费用。 词汇: economic [ˌikəˈnɑmɪk] adj. 经济的,经济上的;经济学的 chronic ['krɑnɪk] adj. 慢性的;长期的;习惯性的
Most of Aarusha's tenants are young, many of them taking first steps into the middle-class as IT or business-processing outsourcing professionals. Paying up to six months' deposit for a city flat is beyond their means, as is the down payment for a motorbike that would allow them to live far from their employer. Aarusha's successful pitch is that its hostels are safer than slums or informal “guest houses”, especially for women.
译文: 阿鲁沙的大多数房客都是年轻人,许多是IT或业务处理外包行业的专业人士,他们刚刚迈入中产阶级。以他们的经济能力,无法一下子支付六个月的市区公寓租金作为押金。如果买得起摩托车,他们就可以住得离公司稍远些,但他们也付不起摩托车的首付。阿鲁沙旅舍营销的成功之处在于,它比贫民窟和不正规的“家庭旅馆”更加安全,对女士而言更是如此。 词汇: professional [prə'fɛʃənl] adj. 专业的;职业的;职业性的 n. 专业人员;职业运动员 deposit [dɪ'pɑzɪt] n. 存款;押金;订金;保证金;沉淀物 vt. 使沉积;存放 vi. 沉淀 informal [ɪn'fɔrml] adj. 非正式的;不拘礼节的;随便的;通俗的;日常使用的 都学小课堂: 1.beyond sb’s means超出某人的财力范围,此处means当“财富”讲;另外还有同类短语可积累:beyond sb’s imagination(超出某人的想像) 2.加粗部分为as引导的方式状语从句,as表示“按照”,“以......方式”,“像......一样”,“正如”。
It now has 4,300 beds in 1,300 rooms spread out over 20 hostels in four cities. The typical tenant stays for six months. Satyanarayana Vejella, the firm's co-founder, plans to raise another $10m to increase capacity by 12,000 beds in nearly 70 new hostels, all in the next two years. Operating-profit margins are in the mid-teens.
译文: 现今,已经有1300个房间4300张床分布在四个城市的20家青年旅社中。大部分的房客住六个月。Satyanarayana Vejella,一家公司的联合创始人,计划再融资1千万美元,在未来两年里开设70家新旅舍,增加12000张床位。公司的营业利润率约为15%。 词汇: spread [sprɛd] vi. 传播;伸展 vt. 传播,散布;展开;伸展;铺开 n. 传播;伸展 adj. 伸展的 typical ['tɪpɪkl] adj. 典型的;特有的;象征性的
The chain's backers include investment funds who seek social as well as financial returns. The latter would be improved if the chain dodged taxes by operating in the informal economy, like much of its competition, but it sticks to the formal side.
译文: 这家连锁店的投资方包括寻求社会收益和财务回报的投资基金。如果这种连锁店像它的大部分竞争者一样,用地下经营来避税的话,其财务汇报会有所改善,但它坚持规范经营。 词汇: investment [ɪn'vɛstmənt] n. 投资;投入;封锁 financial [faɪ'nænʃl] adj. 金融的;财政的,财务的 competition [,kɑmpə'tɪʃən] n. 竞争;比赛,竞赛
The problems it faces are those confronted by any Hilton or Hyatt: finding properties big enough to offer over 100 beds is hard. Tenants have to be chased for payments. An attempt to cater to blue-collar workers at an even lower price didn't work out. So Aarusha is reliant on the IT and outsourcing sectors, which are hiring less eagerly than before.
译文: 它所面临的问题与希尔顿和凯悦这样的酒店一样:很难找到足以提供100多个床位的大型房产。它还必须得追着房客讨要房费。它们尝试以更低的价格来迎合蓝领工人的需求,但没有成功。因此阿鲁沙依赖IT和外包行业,但这些行业的招聘已经没有之前那么急切了。 词汇: chase [tʃeɪs] vt. 追逐;追捕;试图赢得;雕镂 vi. 追逐;追赶;奔跑 n. 追逐;追赶;追 attempt [ə'tɛmpt] n. 企图,试图;攻击 vt. 企图,试图;尝试 reliant [rɪ'laɪənt] adj. 依赖的;可靠的;信赖的
Aarusha can probably depend on continuing strong demand for a room from which to make sense of it all before people can get their own places. The hostels have something of a communal feel, and parents find them reassuring because residents put up with not being able to drink, smoke, or mingle with the opposite sex. Soon enough, they will have moved on, taking their aspirations and their posters with them.
译文: 阿鲁沙或许还能依赖人们对住所不断增长的需求,在他们找到住所之前摸清市场需求。住旅舍会有一点公共区域的感觉,也让父母觉得放心,因为住宿者要忍住不喝酒,不吸烟或者不与异性交往。然后很快,他们将怀揣理想、手持海报,继续前行了。 词汇: demand [dɪ'mænd] vt. 要求;需要;查询vi. 需要;请求;查问n. 需求;要求;需要 communal [kəˈmjunəl] adj. 公共的;公社的 reassuring [,riə'ʃʊrɪŋ] adj. 安心的;可靠的;鼓气的 aspiration ['æspə'reʃən] n. 渴望;抱负;送气;吸气;吸引术 都学小课堂: have something of有一些 find sb doing 发现某人正在做某事
2018MBA复试调剂攻略!
有人考MBA居然为了解决感情问题
社会责任感的十大原则和八大类社会责任。
SWOT分析法和波特五力模型。
组织结构图的分类和优缺点。
管理类联考超高频英语词汇
突破逻辑30分魔咒
一次性解决MPAcc英语二完型、翻译、作文良配词组。
一个来自都学网学员的真实反馈。
等明年考=永远不会再考了
论说文真题与范文回顾
模考参加完就完事了?最重要的是学试题解析!看讲评!
建议使用流畅网络,仔细阅读报考公告规范报名
关注教师权威解读考纲,为复习减压
问老师
手机看课
微信关注
我有意见